Home → Selected poets → Victor Hugo → Altesse |
ITALIANO |
|
ENGLISH | |||
---|---|---|---|
Altesse (Poème de Victor Hugo) |
Altezza (Poesia di Victor Hugo) |
||
Altesse, il m’a fallu des revers, des traverses, De beaux soleils coupés d’effroyables averses. être pauvre, être errant, et triste, être cocu Et recevoir beaucoup de coups de pieds au cul. Avoir des trous l’hiver à mes grègues de toile Grelotter et pourtant, contempler les étoiles Pour devenir, après tous mes beaux jours enfuis Le philosophe illustre et profond que je suis. Altesse, il m’a fallu des revers, des traverses, De beaux soleils coupés d’effroyables averses. être pauvre, être errant, et triste, être cocu Et recevoir beaucoup de coups de pieds au cul. Avoir des trous l’hiver à mes grègues de toile Grelotter et pourtant, contempler les étoiles Pour devenir, après tous mes beaux jours enfuis Le philosophe illustre et profond que je suis. |
Sua Altezza, ci sono volute delle sconfitte, della traversate, Dei bei soli smorzati da spaventose tempeste. Essere povero, essere vagabondo, e triste, essere cornuto E ricevere molto calci in culo. Avere dei buchi nei pantaloni in inverno Tremare di freddo e pertanto, contemplare le stelle Per diventare, dopo che tutti i mei bei giorni sono fuggiti Il filosofo illustre e profondo che sono. Sua Altezza, ci sono volute delle sconfitte, della traversate, Dei bei soli smorzati da spaventose tempeste. Essere povero, essere vagabondo, e triste, essere cornuto E ricevere molto calci in culo. Avere dei buchi nei pantaloni in inverno Tremare di freddo e pertanto, contemplare le stelle Per diventare, dopo che tutti i mei bei giorni sono fuggiti Il filosofo illustre e profondo che sono. |