Home → Sung by others → Jean Bertola→ Tant qu’il y a des Pyrénées |
ENGLISH |
|
ITALIANO | |||
---|---|---|---|
Tant qu’il y a des Pyrénées | As long as there are the Pyrenees | ||
Frapper le gros Mussolini, Même avec un macaroni, Le Romain qui jouait à ça Se voyait privé de pizza. Après le Frente Popular, L’hidalgo non capitulard Qui s’avisait de dire «niet» Mourait au son des castagnettes. J’ai conspué Franco la guitare en bataille Durant pas mal d’années; (bis) Faut dire qu’entre nous deux, simple petit détail, Y avait les Pyrénées! (bis) Qui crachait sur la croix gammée, Dans une mine était sommé De descendre extraire du sel Pour assaisonner les bretzels. Avant que son jour ne décline, Qui s’élevait contre Staline Filait manu militari Aux sports d’hiver en Sibérie. J’ai conspué Franco la fleur à la guitare Durant pas mal d’années; (bis) Faut dire qu’entre nous deux, simple petit détail, Y avait les Pyrénées! (bis) Aux quatre coins du monde encore, Qui se lève et crie: «Pas d’accord!» En un tournemain se fait cou- Per le sifflet, tordre le cou. Dans mon village, on peut à l’heure Qu’il est, sans risque de malheur, Brandir son drapeau quel qu’il soit, Mais jusques à quand? Chi lo sa ? J’ai conspué Franco la fleur à la guitare Durant pas mal d’années; (bis) Faut dire qu’entre nous deux, simple petit détail, Y avait les Pyrénées! (bis) S’engager par le mot, trois couplets un refrain, Par le biais du micro, (bis) Ça s’fait sur une jambe et ça n’engage à rien, Et peut rapporter gros. (bis) |
To hit the big Mussolini, Even with a macaroni, The Roman who wanted to do it He was going to forfait his pizza. After the Popular Front, The noble spaniard who did not collaborate Who wanted to say «niet» Died by being beaten up. I contested Franco with my guitar in the battlefield For quite a long time; (bis) It must be said that amongst us, simple small detail, There were the Pyrenees! (bis) The one who spat on the swastika, To a mine he was called To go down and get the salt To be used for the pretzels. Before his days would be over, The one who raised against Stalin Was going straight manu militari To the winter sports in Siberia. I contested Franco with my guitar in the battlefield For quite a long time; (bis) It must be said that amongst us, simple small detail, There were the Pyrenees! (bis) All over the world still, Those who raise and cry : «Don’agree!» Suddenly they get killed They get their neck twisted. In my village, we can at any Moment, without any risk of harm, Show our flag, whatever this is, But until when? Who knows it ?* I contested Franco with my guitar in the battlefield For quite a long time; (bis) It must be said that amongst us, simple small detail, There were the Pyrenees! (bis) To be engaged through the words, three lines one refrain, With the help of a microphon, (bis) This can be done easily and there is no risk, And it can be very useful. (bis) * In Italian in the original text |