Home → Recorded Songs → 1969 → Misogynie à part |
ITALIANO |
|
ENGLISH | |||
---|---|---|---|
Misogynie à part | Misogenia a parte | ||
Misogynie à part, le sage avait raison: Il y’a les emmerdant’s, on en trouve à foison, En foule elles se pressent; Il y a les emmerdeus’s, un peu plus raffiné’s; Et puis, très nettement au-dessus du panier, Y’a les emmerderesses. La mienne, à elle seul’, sur tout’s surenchérit, Ell’ relève à la fois des trois catégori’s; Véritable prodige, Emmerdante, emmerdeuse, emmerderesse itou, Elle passe, ell’ dépasse, elle surpasse tout, Ell’ m’emmerde, vous dis-je. Mon Dieu, pardonnez-moi ces propos bien amers. Ell’ m’emmerde, ell’ m’emmerde, ell’ m’emmerde, ell’ m’emmer- De, elle abuse, elle attige, Ell’ m’emmerde et j’regrett’ mes bell’s amours avec La p’tite enfant d’Marie que m’a soufflée l’évêque, Ell’ m’emmerde, vous dis-je. Ell’ m’emmerde, ell’ m’emmerde, et m’oblige à me cu- Rer les ongles avant de confirmer son cul, Or, c’est pas callipyge. Et la charité seul’ pouss’ ma main résigné’ Vers ce cul rabat-joi’, conique, renfrogné, Ell’ m’emmerde, vous dis-je. Ell’ m’emmerde, ell’ m’emmerde, je le répète et quand Ell’ me tape sur le ventre, elle garde ses gants, Et ça me désoblige. Outre que ça dénote un grand manque de tact, ça n’favorise pas tellement le contact, Ell’ m’emmerde, vous dis-je. Ell’ m’emmerde, ell’ m’emmerde, quand je tombe à genoux Pour cetain’s dévotions qui sont bien de chez nous Et qui donn’nt le vertige, Croyant l’heure venu’ de chanter le credo, Elle m’ouvre tout grand son missel sur le dos, Ell’ m’emmerde, vous dis-je. Ell’ m’emmerde, ell’ m’emmerde, à la fornication Ell’ s’emmerde, ell’ s’emmerde avec ostentation, Ell’ s’emmerde, vous dis-je. Au lieu de s’écrier: « Encor! hardi! hardi! » Ell’ déclam’ du Claudel, du Claudel, j’ai bien dit, Alors ça, ça me fige. Ell’ m’emmerde, ell’ m’emmerde, j’admets que ce Claudel Soit un homm’ de génie, un poète immortel, J’reconnais son prestige, Mais qu’on aille chercher dedans son œuvre pie Un aphrodisiaque, non! ça, c’est d’l’utopie! Ell’ m’emmerde, vous dis-je. (bis) |
Misoginia a parte, il saggio aveva ragione : Ci sono le rompine, se ne trovano a bizzeffa, Si accalcano in folla; Ci sono le rompipalle, un po’ più raffinate; E poi, nettamente al di sopra delle altre, Ci sono le stracciacoglioni. La mia, da sola, rilancia su tutte, Lei fa parte in un botto solo di tutte e tre le categorie; Un vero prodigio, Rompina, rompipalle, stracciacoglioni, ecco qua, Lei passa, va oltre, sorpassa tutto, Mi rompe, ve lo dico io. Mio Dio, perdonami queste parole ben amare. Lei mi rompe, mi rompe, mi rompe, mi rompe Lei mi abusa lei esagera, Mi rompe e rimpiango le mie belle tresche con La piccola suorina che mi ha fregato il vescovo, Lei mi rompe, ve lo dico io. Lei mi rompe, mi rompe, e mi obbliga a pulirmi le unghie Prima di toccarle il culo, Ma, non è mica Callipige. E solamente la pena spinge la mia mano rassegnata Verso quel culo guastafeste, conico, imbronciato, Lei mi rompe, ve lo dico io. Lei mi rompe, mi rompe, lo ripeto e quando Siamo in intimità, si tiene i guanti, E questo mi offende. Oltre al fatto che questo denota una certa mancanza di tatto, Anche non favorisce affatto il contatto, Lei mi rompe, ve lo dico io. Lei mi rompe, mi rompe, quando mi metto in ginocchio Per certe devozioni che sono comuni dalle nostre parti E che danno la vertigine, Credendo che sia giunta l’ora di cantare il credo, Lei spalanca il messale sulla mia schiena, Lei mi rompe, ve lo dico io. Lei mi rompe, mi rompe, al momento della fornicazione Lei si rompe, lei si rompe con ostentazione, Lei si rompe, ve lo dico io. Invece di gridare : « Ancora! forza! forza! » Lei declama Claudel, proprio Claudel, dico bene, Allora questo, questo mi gela. Lei mi rompe, mi rompe, ammetto che questo Claudel Sia un uomo geniale, un poeta immortale, Riconosco il suo prestigio, Ma che si vada a cercare nella sua opera pia Un afrodisiaco, no! questa è utopia! Lei mi rompe, ve lo dico io. (bis) |