Home → Recorded Songs → 1952 → Le mauvais sujet repenti |
ITALIANO |
|
ENGLISH | |||
---|---|---|---|
Le mauvais sujet repenti | Il tipaccio pentito | ||
Elle avait la taill’ faite au tour, Les hanches pleines, Et chassait l’ mâle aux alentours De la Mad’leine... A sa façon d’ me dir’ : "Mon rat, Est-c’ que j’ te tente ?" Je vis que j’avais affaire à Un’ débutante... L’avait l’ don, c’est vrai, j’en conviens, L’avait l’ génie, Mais sans technique, un don n’est rien Qu’un’ sal’ manie... Certes, on ne se fait pas putain Comme on s’ fait nonne. C’est du moins c’ qu’on prêche, en latin, A la Sorbonne... Me sentant rempli de pitié Pour la donzelle, J’ lui enseignai, de son métier, Les p’tit’s ficelles... J’ lui enseignai l’ moyen d’ bientôt Faire fortune, En bougeant l’endroit où le dos R’ssemble à la lune... Car, dans l’art de fair’ le trottoir, Je le confesse, Le difficile est d’ bien savoir Jouer des fesses... On n’ tortill’ pas son popotin D’ la mêm’ manière, Pour un droguiste, un sacristain, Un fonctionnaire... Rapidement instruite par Mes bons offices, Elle m’investit d’une part D’ ses bénéfices... On s’aida mutuellement, Comm’ dit l’ poète. Ell’ était l’ corps, naturell’ment, Puis moi la tête... Un soir, à la suite de Manæuvres douteuses, Ell’ tomba victim’ d’une Maladie honteuses... Lors, en tout bien, toute amitié, En fille probe, Elle me passa la moitié De ses microbes... Après des injections aiguës D’antiseptique, J’abandonnai l’ métier d’ cocu Systématique... Elle eut beau pousser des sanglots, Braire à tu’-tête, Comme je n’étais qu’un salaud, J’ me fis honnête... Sitôt privé’ de ma tutell’, Ma pauvre amie Courrut essuyer du bordel Les infamies... Paraît qu’ell’ s’ vend même à des flics, Quell’ décadence ! Y a plus d’ moralité publiqu’ Dans notre France. |
Aveva le misure ben rotonde, Le anche piene, E cercava il maschio nei dintorni Di la Madaleine… Col suo modo di dire: "Bel tipo, Che ti pare?" Vidi che avevo a che fare Con una debuttante… Ne aveva il dono, è vero, sono d'accordo, Ne aveva il genio, Ma senza tecnica un dono Non è altro che una mania indecente… Certo che non si diventa puttana Come si diventa nonna, Questo è almeno quello che predicano, in latino, Alla Sorbona… Sentendomi impietosire Per la signorina, Le insegnai, del suo mestiere, Tutti i piccoli segreti… Le insegnai il modo di fare fortuna, Velocemente Muovendo quel posto dove il dorso Sembra la luna… Perché nell’arte del marciapiede, Lo ammetto, Il difficile è saper muovere Bene le chiappe… Non si torce il proprio deretano Nella stessa maniera Per un bottegaio, un sagrestano O un funzionario… Educatasi rapidamente Con i miei buon servizi, Lei mi face parte Dei suoi benefici… Ci si aiutò mutualmente, Come dice il poeta. Lei era il corpo, naturalmente, Ed io la mente… Una sera, a seguito di Manovre dubbiose, Ella cadde vittima di Una malattia vergognosa… E poi, in tutta amicizia, per bene E da brava ragazza, Ella mi passò la metà Dei suoi microbi… Dopo delle iniezioni acute Di antibiotici, Abbandonai il mestiere di cornuto Sistematico… Lei inutilmente si mise a piangere E gridare a tutta forza, Siccome non ero che un tipaccio, Mi feci onesto… Privata della mia tutela, La mia povera amica Si trovò a sopportare Le infamie dei bordelli… Sembra che si venda persino a dei poliziotti, Che decadenza! Non c’è più morale pubblica Nella nostra Francia… |