Home → Sung by others → Joël Favreau → Je bivouaque en pays de Cocagne |
ITALIANO |
|
ENGLISH | |||
---|---|---|---|
Je bivouaque en pays de Cocagne (Musique de Joël Favreau) |
Bivacco nel paese della Cuccagna (Musica di Joël Favreau) |
||
Une rue sans joie où les sbires Tout seuls ne s’aventurent pas, Un coupe-gorge et même pire, La venelle où traînaient mes pas ! Mais j’avais mangé du poète, Je marchais un peu sur la tête, Et cett’ rue je l’ai traversée Comm’ l’avenue des Champs-élysées. Je bivouaque au Pays de Co - Cagne depuis Que j’ai bouté La vérité Au fond du puits. Beauté du diable et qui n’inspire Pas l’envie d’aller en sabbat, Épouvantail et même pire, La fille m’offrant ses appas ! Mais j’avais mangé du poète, Je marchais un peu sur la tête, Et j’ai changé cette petite En une Vénus Aphrodite. Je bivouaque au Pays de Co - Cagne depuis Que j’ai bouté La vérité Au fond du puits. Quatre anges déchus qui soupirent Si peu qu’on ne les entend pas, Jamais étreinte ne fut pire, Jamais amour vola si bas ! Mais j’avais mangé du poète, Je marchais un peu sur la tête, Et quittant doucement la terre Je fus à bon port à Cythère. Je bivouaque au Pays de Co - Cagne depuis Que j’ai bouté La vérité Au fond du puits. |
Una strada senza gioia dove gli sbirri Tutti soli non ci si avventurano, Un posto per taglia-gole ed anche peggio, La stradina dove trascinavo i miei piedi ! Ma avevo un coraggio da poeta, Camminavo con la testa per aria, E questa strada l’ho attraversata Come fosse l’avenue des Champs-Élysées. Ho messo bivacco nel Paese della Cuccagna Da quando Ho gettato La verità In fondo al pozzo. Una bellezza del diavolo e che non inspira La voglia di andare a farci le feste, Uno spaventapasseri ed anche peggio, La ragazza che mi offriva le sue grazie ! Ma avevo un coraggio da poeta, Camminavo con la testa in aria, Ed ho cambiato questa piccoletta In una Venere Afrodite. Ho messo bivacco nel Paese della Cuccagna Da quando Ho gettato La verità In fondo al pozzo. Quattro angeli delusi che sospirano Così poco che neanche si sentono, Mai un abbraccio fu peggiore, Mai un amore volò così basso ! Ma avevo un coraggio da poeta, Camminavo con la testa in aria, E lasciando dolcemente la terra Arrivai a buon porto a Citerea. Ho messo bivacco nel Paese della Cuccagna Da quando Ho gettato La verità In fondo al pozzo. |