Home → Sung by others → Jean Bertola → Le vieux Normand |
ITALIANO |
|
ENGLISH | |||
---|---|---|---|
Le vieux Normand | Il vecchio Normanno | ||
Depuis que je commence à faire de vieux os, Avide de conseils, souvent un jouvenceau Me demande la marche à suivre et s’il est bon D’aller par-ci, par-là, scrupuleux je réponds : Crosse en l’air ou bien fleur au fusil, C’est à toi d’en décider, choisis! A toi seul de trancher s’il vaut mieux Dire «amen» ou «merde à Dieu». Et le brave petit blâme ma position, M’accuse de danser la valse hésitation. Cet âge exècre l’attitude des Normands, Les seuls à lui parler en fait honnêtement. Crosse en l’air ou bien fleur au fusil, C’est à toi d’en décider, choisis! A toi seul de trancher s’il vaut mieux Dire «amen» ou «merde à Dieu». Facile d’entraîner de jeunes innocents! Puisqu’il est interdit d’interdire à présent, Lors, en bonne justice, il est déconseillé De donner des conseils, surtout s’ils sont payés. Crosse en l’air ou bien fleur au fusil, C’est à toi d’en décider, choisis! A toi seul de trancher s’il vaut mieux Dire «amen» ou «merde à Dieu». A gauche, à droite, au centre ou alors à l’écart, Je ne puis t’indiquer où tu dois aller; car, Moi, le fil d’Ariane me fait un peu peur Et je ne m’en sers plus que pour couper le beurre. Crosse en l’air ou bien fleur au fusil, C’est à toi d’en décider, choisis! A toi seul de trancher s’il vaut mieux Dire «amen» ou «merde à Dieu». Quand tous les rois Pétaud crient «Viv’ la république», Que «Mort aux vaches» même est un slogan de flic, Que l’on parle de paix le cul sur des canons, Bienheureux celui qui s’y retrouve, moi non! Crosse en l’air ou bien fleur au fusil, C’est à toi d’en décider, choisis! A toi seul de trancher s’il vaut mieux Dire «amen» ou «merde à Dieu». La vérité d’ailleurs flotte au gré des saisons. Tout fier dans son sillage, on part, on a raison. Mais au cours du voyage, elle a viré de bord, Elle a changé de cap, on arrive: on a tort. Crosse en l’air ou bien fleur au fusil, C’est à toi d’en décider, choisis! A toi seul de trancher s’il vaut mieux Dire «amen» ou «merde à Dieu». |
Da quando ho cominciato ad invecchiare, Spesso qualche giovane, avido di consigli, Mi chiede cosa fare, e se sta andando bene Per arrivare qui o lì ed io rispondo scrupolosamente: Darsi per vinto, o combattere coraggiosamente, Sta a te decidere, fai una scelta! Sta a te solo di decidere se è meglio Dire «amen» oppure «porco Dio» E il giovane coraggioso condanna la mia posizione, Mi accusa di ballare il valzer dell'esitazione. Questa età detesta l’attegiamento dei Normanni, Gli unici a parlargli tutt’affatto onestamente. Darsi per vinto, o combattere coraggiosamente, Sta a te decidere, fai una scelta! Sta a te solo di decidere se è meglio Dire «amen» oppure «porco Dio» È facile addestrare giovani innocenti! Siccome al momento è vietato fare divieti, Allora, giustamente, è sconsigliato Dare dei consigli, specialmente se pagati. Darsi per vinto, o combattere coraggiosamente, Sta a te decidere, fai una scelta! Sta a te solo di decidere se è meglio Dire «amen» oppure «porco Dio» A sinistra, a destra, al centro, o da una parte Non posso dirti dove devi andare; perché A me il filo di Arianna fa un po’ paura E lo uso solo per tagliare il burro. Darsi per vinto, o combattere coraggiosamente, Sta a te decidere, fai una scelta! Sta a te solo di decidere se è meglio Dire «amen» oppure «porco Dio» Quando tutti nella folla gridano e fanno un gran casino, Quando «Viva l’anarchia» è uno slogan della polizia, Quando si parla di pace con il culo sui cannoni, Beato chi ci si ritrova, io no! Darsi per vinto, o combattere coraggiosamente, Sta a te decidere, fai una scelta! Sta a te solo di decidere se è meglio Dire «amen» oppure «porco Dio» La verità d’altronde varia con le stagioni. Tutti fieri sulla sua scia, si parte, abbiamo ragione. Ma durante il viaggio, ha cambiato strada, Ha cambiato rotta, arriviamo: abbiamo torto. Darsi per vinto, o combattere coraggiosamente, Sta a te decidere, fai una scelta! Sta a te solo di decidere se è meglio Dire «amen» oppure «porco Dio» |