La non-demande en mariage

ENGLISH ITALIANO

Ma mi’, de grâce, ne mettons
Pas sous la gorge à Cupidon
Sa propre flèche.
Tant d’amoureux l’ont essayé
Qui, de leur bonheur, ont payé
Ce sacrilège…

          J’ai l’honneur de
          Ne pas te de-
          Mander ta main.
          Ne gravons pas
          Nos noms au bas
          D’un parchemin.

Laissons le champs libre à l’oiseau.
Nous serons tous les deux prisonniers sur parole.
Au diable, les maîtresses queux
Qui attachent les cœurs aux queu’s
Des casseroles!

          J’ai l’honneur de
          Ne pas te de-
          Mander ta main.
          Ne gravons pas
          Nos noms au bas
          D’un parchemin.

Vénus se fait vielle souvent,
Elle perd son latin devant
La lèche-frite…
À aucun prix, moi, je ne veux
Effeuiller dans le pot-au-feu
La marguerite.

          J’ai l’honneur de
          Ne pas te de-
          Mander ta main.
          Ne gravons pas
          Nos noms au bas
          D’un parchemin.

On leur ôte bien des attraits,
En dévoilant trop les secrets
De Mélusine.
L’encre des billets doux pâlit
Vite entre les feuillets des li-
Vres de cuisine.

          J’ai l’honneur de
          Ne pas te de-
          Mander ta main.
          Ne gravons pas
          Nos noms au bas
          D’un parchemin.

Il peut sembler de tout repos
De mettre à l’ombre, au fond d’un pot
De confiture,
La joli’ pomme défendu’ ;
Mais elle est cuite, elle a perdu
Son goût «nature»

          J’ai l’honneur de
          Ne pas te de-
          Mander ta main.
          Ne gravons pas
          Nos noms au bas
          D’un parchemin.

De servante n’ai pas besoin,
Et du ménage et de ses soins
Je te dispense…
Qu’en éternelle fiancée
À la dame de mes pensée’
Toujours je pense…

          J’ai l’honneur de
          Ne pas te de-
          Mander ta main.
          Ne gravons pas
          Nos noms au bas
          D’un parchemin.





Webmaster: projectbrassens @ gmail dot com