Home → Recorded Songs → 1964 → La route aux quatre chansons |
La route aux quatre chansons
|
ENGLISH
ITALIANO |
---|---|
J’ai pris la route de Dijon Pour voir un peu la Marjolaine, La belle, digue digue don, Qui pleurait près de la fontaine. Mais elle avait changé de ton, Il lui fallait des ducatons Dedans son bas de laine Pour n’avoir plus de peine. Elle m’a dit: «Tu viens, chéri ? Et si tu me pay’s un bon prix, Aux anges je t’emmène, Digue digue don daine.» La Marjolain’ pleurait surtout Quand elle n’avait pas de sous. La Marjolain’ de la chanson Avait de plus nobles façons. J’ai passé le pont d’Avignon Pour voir un peu les belles dames Et les beaux messieurs tous en rond Qui dansaient, dansaient, corps et âmes. Mais ils avaient changé de ton, Ils faisaient fi des rigodons, Menuets et pavanes, Tarentelles, sardanes, Et les bell’s dam’s m’ont dit ceci: « Etranger, sauve-toi d’ici Ou l’on donne l’alarme Aux chiens et aux gendarmes!» Quelle mouch’ les a donc piquées, Ces belles dam’s si distinguées? Les belles dam’s de la chanson Avaient de plus nobles façons. Je me suis fait fair’ prisonnier, Dans les vieilles prisons de Nantes, Pour voir la fille du geôlier Qui, paraît-il, est avenante. Mais elle avait changé de ton. Quand j’ai demandé: « Que dit-on Des affaires courantes, Dans la ville de Nantes ?» La mignonne m’a répondu: «On dit que vous serez pendu Aux matines sonnantes, Et j’en suis bien contente!» Les geôlières n’ont plus de cœur Aux prisons de Nante’ et d’ailleurs. La geôlière de la chanson Avait de plus nobles façons. Voulant mener à bonne fin Ma folle course vagabonde, Vers mes pénates je revins Pour dormir auprès de ma blonde, Mais elle avait changé de ton. Avec elle, sous l’édredon, Il y avait du monde Dormant près de ma blonde. J’ai pris le coup d’un air blagueur, Mais, en cachette, dans mon cœur, La peine était profonde, L’chagrin lâchait la bonde. Hélas ! du jardin de mon père La colombe s’est fait la paire… Par bonheur, par consolation, Me sont restées les quatr’ chansons. |
|