Home → Recorded Songs → 1960 → L’orage |
ENGLISH |
|
ITALIANO | |||
---|---|---|---|
L’orage | The storm | ||
Parlez-moi de la pluie et non pas du beau temps, Le beau temps me dégoute et m’fait grincer les dents, Le bel azur me met en rage, Car le plus grand amour qui m’fut donné sur terr’ Je l’dois au mauvais temps, je l’dois à Jupiter, Il me tomba d’un ciel d’orage. Par un soir de novembre, à cheval sur les toits, Un vrai tonnerr’ de Brest, avec des cris d’putois, Allumait ses feux d’artifice. Bondissant de sa couche en costume de nuit, Ma voisine affolée vint cogner à mon huis En réclamant mes bons offices. «Je suis seule et j’ai peur, ouvrez-moi, par pitié, Mon époux vient d’partir faire son dur métier, Pauvre malheureux mercenaire, Contraint d’coucher dehors quand il fait mauvais temps, Pour la bonne raison qu’il est représentant D’un’ maison de paratonnerres.» En bénissant le nom de Benjamin Franklin, Je l’ai mise en lieu sûr entre mes bras câlins, Et puis l’amour a fait le reste! Toi qui sèmes des paratonnerr’s à foison, Que n’en as-tu planté sur ta propre maison? Erreur on ne peut plus funeste. Quand Jupiter alla se faire entendre ailleurs, La belle, ayant enfin conjuré sa frayeur Et recouvré tout son courage, Rentra dans ses foyers fair’ sécher son mari En m’donnant rendez-vous les jours d’intempéri’, Rendez-vous au prochain orage. A partir de ce jour j’n’ai plus baissé les yeux, J’ai consacré mon temps à contempler les cieux, A regarder passer les nues, A guetter les stratus, à lorgner les nimbus, A faire les yeux doux aux moindres cumulus, Mais elle n’est pas revenue. Son bonhomm’ de mari avait tant fait d’affair’s, Tant vendu ce soir-là de petits bouts de fer, Qu’il était dev’nu millionnaire Et l’avait emmené’ vers des cieux toujours bleus, Des pays imbécil’s où jamais il ne pleut, Où l’on ne sait rien du tonnerre. Dieu fass’ que ma complainte aille, tambour battant, Lui parler de la plui’, lui parler du gros temps Auxquels on a t’nu tête ensemble, Lui conter qu’un certain coup de foudre assassin Dans le mill’ de mon cœur a laissé le dessin D’un’ petit’ fleur qui lui ressemble. |
Tell me about rain and not good weather, The good weather disgusts me and makes me grit my teeth, The beautiful azure puts me in a rage, Because the greatest love that was given to me on earth I owe it to bad weather, I owe it to Jupiter, It fell on me from a stormy sky. In a November evening riding on the roofs, A real thunder, I mean it, with cries of skunk Lightened its fireworks. Leaping from bed in a nightgown, My neighbour distraught came knocking on my door Reclaiming my good offices. «I am alone and I am afraid, open the door, have pity, My spouse has left to do hard work, Poor unfortunate mercenary, Forced to sleep outside when it’s bad weather, For the good reason that he is the representative of A company of lightning rods.» In blessing the name of Benjamin Franklin, I put her in a safe place, in my arms, And then love did the rest! You who sow lightning rods galore, What have you planted for your own home? Error could not be more fatal. When Jupiter went to be heard elsewhere The beauty, having finally exorcised her fright And recovered all her courage Returned home to dry her husband Giving me appointment for days of bad weather Meeting planned for the next storm. From that day I no longer lowered my eyes I devoted my time to contemplate the sky And watch the clouds pass And look at the stratus, and ogle the nimbus And make eyes at the smallest cumulus But she didn’t return. That good chap, her husband, had such a big business Sold so many scraps of iron that night That he became a millionaire And took her to ever blue skies Fool countries where it never rains Where nothing is known of thunder. May God grant that my lament goes quickly to Tell her about the rain, tell her of the heavy weather That we braved together Tell her that a certain lightning assassin, On target on my heart, left a drawing Of a little flower that looks like her. |