Home → Sung by others → Jean Bertola → Le pêcheur |
ENGLISH |
|
ITALIANO | |||
---|---|---|---|
Le pêcheur | The fisherman | ||
On dirait un fanatique De la cause halieutique, Avec sa belle canne et Son moulinet. Mais s’il pêche, c’est pour rire: Et l’on peut être certain Que jamais sa poêle à frire Vit le plus menu fretin. La pêche, à ce qu’on raconte, Pour lui n’est en fin de compte Qu’un prétexte, un alibi – On connaît pis – Un truc, un moyen plausible De fuir un peu son chez-soi Où sévit la plus nuisible Des maritornes qui soient. Avec une joie maligne, Il monte au bout de sa ligne Tout un tas d’objets divers : Des bouts de fer, Des paillassons, des sandales, Des vieilles chaussett’s à clous, Des noyés faisant scandale Aussitôt qu’on les renfloue. Si, déçu par une blonde, Pensant faire un trou dans l’onde, Tu tiens plus à te noyer Qu’à te mouiller, Désespéré, fais en sorte D’aller piquer ton plongeon, De peur qu’il ne te ressorte, A l’écart de son bouchon. Quand un goujon le taquine, Qu’un gardon d’humeur coquine Se laisse pour badiner Hameçonner, Le bonhomme lui reproche Sa conduite puérile, Puis à sa queue il accroche Un petit poisson d’avril. Mais s’il attrape une ondine, L’une de ces gourgandines, Femme mi-chair mi-poisson, Le polisson – Coup de théâtre – dévore Tout cru le bel animal: Une cure de phosphore, Ça peut pas faire de mal. Quand il mourra, quand la Parque L’emmènera dans sa barque, En aval et en amont, Truites, saumons, Le crêpe à la queue sans doute, L’escorteront chagrinés, Laissant la rivière toute Vide, désempoissonnée. Lors, tombés dans la disette, Repliant leurs épuisettes, Tout penauds, tout pleurnicheurs, Les vrais pêcheurs Rentreront chez eux bredouilles Danser devant le buffet, Se faisant traiter d’andouilles Par leur compagne. Bien fait! |
You could call him a fanatic Of the halieutic cause, With his nice fishing rod and His reel. But if he fishes, it’s for fun: You can be sure That never his frying pan Saw the smallest catch. Fishing, according to what they say, It is for him, in the end, nothing more Than a pretext, an alibi – You can have worse – A trick, a plausible way To get out of his home Where rules the wickest Witch on earth. With a cunning pleasure, He fishes with his rod Lots of different objects : Some pieces of iron, Some straw mats, some sandals, Some old nailed shoes, Some drowned people who make a scandal As soon as you throw them back in the water. If you were disappointed by a blonde, And thinking of jumping in the water, More for drowning yourself Than for taking a bath, You desperate, pay attention To choose well where to jump, Otherwise he will fish you back, Beside his floating bait. When a stud makes fun of him, When a gardon with black humor Plays at being caught At the hook, The good man scolds him For his childish behaviour, Then he sticks to his tail A small April fool fish. But if he catches an undine, One of those babies, Girls half meat, half fish, The scoundrel – What a catch – will gulp All raw the beautiful animal: A treatment of phosphor, Cannot be harmful. When he will die, when the Parca Will take him in her boat, Uphill and downhill, Trouts, salmons, With no doubt in mourning, They will escort him sadly, Leaving all the river Empty, with no more fish. And then, fallen into misery, Folding back their nets, All meek, all whining, The real fishermen Will return home babbling To dance in front of the dinner table, Letting their partner treat them Like fools. Well done! |